もうすぐ英語完璧だねと言われて・・・
I wish I could.
そうできたらいいのですが・・・
「そうできたらいいけど、できない」というニュアンス。
似ているけど”I wish I would.”だと「そうできたらいいけど、”あまりやる気がないよ”」という感じになります。
とても忙しかったので友達に一言
Could you get that?
あれとってくれる?
「手を貸して」ということで”Could you give me a hand?”でも使えます。
ただ”a hand”を”your hand”にすると「一緒に行こう」という意味になるので注意。
明日は予定があるので一言・・・
Wake me up at eight!
8時に起こして!
これも丁寧に言うなら”Could you wake me up at eight, please?”になります。
彼女を怒らせた友達に一言
What did you say?
なんていったの?
この場合なら”What happened?”でも同じ意味になります。
仕事終わりの遊びの誘いに・・
Let's do it tomorrow.
明日にしようよ。
”How about tomorrow, please?”でもOKです。
前にも出ましたが、”How about~”は「~はどう?」という提案の意味になります。
食事後お店の人に一言・・
Will you call me a taxi?
タクシーを呼んでもらえますか?
難しい問題が解けた友達に一言・・
How did you know?
なんでわかったの?
”Why do you know that?”と言ってもOKです。
待ち合わせに遅刻しそう・・そんな時に
I'm comming soon.
もうすぐ行きます。
”I'll be there soon.”でも同じです。
あなたイタリア語もべらべらなんだよねと言われ一言
It can't be.
ありえない
けっこう日本語でも「ありえない」って言葉はよく使いますよね。
是非覚えてください。
体調が悪そうな同僚へひとこと
Are you OK?
大丈夫?
Are you all right?でもOKです。
大事なものをこわしてしまった時の一言
Oh my God!
なんてことだ!!
普通にいうと感じがでないので、ジェスチャをつけて行ってみよう。
ちょっと手伝ってもらいたいときに一言・・
Help me
手伝って
.
日本語でも「手を貸してほしい」っていうように、”Give me a hand”でも同じです。
受験勉強にくじけそうな友達へひとこと
Don't give up.
あきらめないで
”Do your best.”「全力を尽くして」と同じで「がんばって」という意味。
よく使う”Never give up.”はことわざや慣用句といった意味合いが強いです
車で出かける友達に言いました。
Take care.
気をつけて!!
”Good bye”と同じ意味。英語には「いただきます」とか「お疲れ様です」みたいなきまった挨拶はなくて「気をつけて」
みたいに挨拶します。
おみやげに彼女にバックを選んで一言・・
I hope she likes it.
彼女、気に入ってくれるといいなぁ。
”I hope~”で「~だといいな」
英語を話せますか?と聞かれた時には・・
Just a little.
ちょっとだけね。
「Just a bit」でも同じ意味になります。
これから面接する友達に一言
Good luck.
がんばって
同じ「がんばって」でも”Do your self”(全力をつくして)とは違って「幸運を祈る」というかんじ。
旅行前や試合、しばらく会えない友達との別れ際の挨拶にも。。。
とってもおいしいハンバーグを食べてしまった。。その時の一言
おいしい
Delicious!
「Tastes good.」でも同じです。
英語は感情をたくさん表に出したほうがいいから「おいしかった時には」思い切って表現しましょう。
のどが渇いたとき言いました。。。
お水を下さい。
Please give me water.
友人に頼む場合はこれでよいと思います。もうすこし強くいう言い方なら「Could I have some water?」
ちょっと丁寧な言い方を使うなら
「Can I have some water?」「May I have some water?」
になります。