海外からの帰国、翌日での一言
I'm suffering from jet lag.
時差ボケだ
”I'm jet lagged.”でもOKです。
”jet lagged(時差ボケ)”は名詞ですが、”I'm jet lagged.”と動詞みたいな使い方をするようになりました。
日本でも”若者語”があるようにアメリカ人も新しい言葉を作るのが好きなようです。
日時:2008年12月16日 11:33 11:33
投稿者:管理者
I'm suffering from jet lag.
時差ボケだ
”I'm jet lagged.”でもOKです。
”jet lagged(時差ボケ)”は名詞ですが、”I'm jet lagged.”と動詞みたいな使い方をするようになりました。
日本でも”若者語”があるようにアメリカ人も新しい言葉を作るのが好きなようです。